I recently got myself this book to read, as I enjoy reading biographies like this. Now, Charles Messenger from what I know is supposed to be a proffesional writer.
It maybe a fault in translation (As I am reading it in hebrew) but something I read in the first chapter kinda bothered me. Perhaps if anyone read it in english, they could tell me if it is indeed the translation or do I need to send an angry email to mister messenger.
Just afew pages before the 2nd chapter, the book says (and im translating this from hebrew):
"...Towards the Jews, Rommel did not have any personal hate, But he realized their double loyalties are a problem..."
Now, if it would've said that Rommel thought the jews have double loyalties, I would be ok with it.. but the book describes it as if it was a fact the "jews had double loyalties". It is a known fact that many many jews in Germany pre-war saw themselves as Germans like everyone, many even voted for Hitler. Thus it bothers me when it is pointed out like a fact in this book.
What do you guys think?