Hi all,
all spanish games have been updated recently including Spanish translations for text and voices.
Looks like a nice idea to be able to have your favourite game in your native language, but it's only great if it's well done.
1-The voice acting is Pathetic, worst than a childs low cost cartoon.
2-The sentence translations, doesn't sound cool at all, instead they sound unreal, and completely out of common "street" spanish language.
3- Some weapon and perk names sound very odd. You cant literaly translate words and hope that makes any sense. For example,, Pipe bomb is translated as "Bomba Casera de tubo", this in spanish is like saying "Home made bomb with pipe shape", doesnt make sense at all in spanish. Firebug, is something like "escarabajo de fuego" would be like "beetle of fire", but it's just ridiculous in spanish to name things like that, doesnt have the same sense. It's like if the translations where made with google auto translate
4-Worst than all that, is that the recordings are pooly made (i'm a sound designer and proffesional sample producer and i know the technical side of things very well). They sound like if the voices where recorded with a cell phone, without good mics, compressors etc
This all is killing the vibe and feel of the game for spanish people. Yes, they need a spanish version, but they deserve a much better one, more in line with the english version.
Most of my spanish KF friends think the same, and many of them have switched to english again, even the ones that don't know a word of english.
Please consider rolling back the update, or at least the voices, and revise the translations. Better actors, better recordings, and if it's too expensive, then leave it in english and only translate texts as most games do.
Sorry if my post sounds like trolling, it's not the intention, and if you know some spanish and carefully look at the traslations you'll agree i'm not trolling, just saying whats really going on.
all spanish games have been updated recently including Spanish translations for text and voices.
Looks like a nice idea to be able to have your favourite game in your native language, but it's only great if it's well done.
1-The voice acting is Pathetic, worst than a childs low cost cartoon.
2-The sentence translations, doesn't sound cool at all, instead they sound unreal, and completely out of common "street" spanish language.
3- Some weapon and perk names sound very odd. You cant literaly translate words and hope that makes any sense. For example,, Pipe bomb is translated as "Bomba Casera de tubo", this in spanish is like saying "Home made bomb with pipe shape", doesnt make sense at all in spanish. Firebug, is something like "escarabajo de fuego" would be like "beetle of fire", but it's just ridiculous in spanish to name things like that, doesnt have the same sense. It's like if the translations where made with google auto translate
4-Worst than all that, is that the recordings are pooly made (i'm a sound designer and proffesional sample producer and i know the technical side of things very well). They sound like if the voices where recorded with a cell phone, without good mics, compressors etc
This all is killing the vibe and feel of the game for spanish people. Yes, they need a spanish version, but they deserve a much better one, more in line with the english version.
Most of my spanish KF friends think the same, and many of them have switched to english again, even the ones that don't know a word of english.
Please consider rolling back the update, or at least the voices, and revise the translations. Better actors, better recordings, and if it's too expensive, then leave it in english and only translate texts as most games do.
Sorry if my post sounds like trolling, it's not the intention, and if you know some spanish and carefully look at the traslations you'll agree i'm not trolling, just saying whats really going on.